Monday, October 10, 2005

A full moon -2-

この写真は、ISOを低く設定して月を撮影しました。
This photograph set ISO low and photographed the moon.

月が闇に溶けているように見えます。
The moon seems to melt in darkness.

Posted by Picasa

Saturday, October 08, 2005

A full moon

夜空に浮かぶ満月がとても美しかったので私は写真を撮りました。
Because the full moon which floated in a night sky was very beautiful, I took a photograph.

この写真では月の表面の模様をすこしだけ見ることが出来ます。
I can see only some surface designs of the moon with this photograph.

私は次はもっと綺麗な月の写真を撮りたいです。
I want to take a photograph of the cleaner moon next.

Posted by Picasa

Sunday, September 25, 2005

A night canal

休憩中のゴンドラたち。
Gondolas taking a break.

賑やかなショーが行われている裏側で、私はとても静かな夜の風景を見ることが出来ました。
In the backside that a lively show was done, I was able to watch very quiet night scenery.

Posted by Picasa

Saturday, September 24, 2005

A blue sky of summer

白い雲は風の影響で細い線になっています。
A white cloud is splashed by wind and becomes a thin line.

それはとても綺麗な空だったので、見上げて撮影してみました。

Because it was the very clean sky, I looked up and tried to photograph it.
Posted by Picasa

Friday, September 23, 2005

A road to a Shinto shrine

神社への階段は、赤い鳥居に囲まれていました。
The stairs to a Shinto shrine were surrounded by a red torii.

夏の強い日差しが、鳥居の間から階段を照らしています。
Strong sunlight of summer lights up stairs from an interval of a torii.

Posted by Picasa

Thursday, September 22, 2005

Picture Test

Picasaの日本語バージョンが出ました。
A Japanese version of Picasa was announced.


早速写真アップのテストです。
This is a test to let an article display a photograph.

この写真は京都で撮影しました。
I photographed this photograph in Kyoto.

Posted by Picasa

Tuesday, June 28, 2005

I discovered a very good bar!

といっても
Though

それは私の従兄弟のお店なんですけどね^^
It is a shop of my cousin.


この前の土曜日にその居酒屋に行きました。
I went to the bar on last Saturday.

お店には20人くらいは入ることが出来ます。
20 people can enter a bar.

すこし小さめのお店ですね。
It is a slightly smallish bar.

でも内装はとても凝っていて、とても気持ちのいいお店でした。
But interior decoration was elaborate very much, and it was a bar of a good atmosphere.


私はお酒を飲むことが出来ません。
I cannot drink liquor.

この日は車を運転していましたしね。
Because the day I was a driver of a car.

私は目的は美味しい料理を食べることでした。
I went to the bar for the purpose of eating a delicious dish.

彼の作る料理はどれもとても工夫されていました。
The cooking that he made was devised very much all.

そしてそれらはとても綺麗でした。
And that was very beautiful.

料理はとてもおいしかったです^^
Those food was very delicious.


彼は私より1つ年上です。
He is 1 year old older than me.

でも年の差は1つしか違わないのに、彼はもう独立しています。
But though a difference of a year is only one, he already becomes independent.

私は彼を尊敬しています。
I respect him.

彼は私と違って自分だけの力で進むことが出来るんです。
He is different from me and can go ahead by power only for oneself.

もちろん周囲の人たちの協力は不可欠です。
Of course cooperation of a person of circumference is indispensable.

でも彼は自分の意志を貫く勇気を持っています。
But he has courage to carry through one's will.

だから周囲の人たちも彼を応援しようとするんでしょう。
Therefore people of circumference are going to support him, too.

私も彼を見習って頑張ります!
I do my best like him, too!

Tuesday, June 21, 2005

[ sora no uta ] Present by arai akino

この前の日曜日、私は新居昭乃さんのライブを見るために横浜に行きました。
Last Sunday I went to Yokohama to watch live broadcasting of akino arai.

彼女のライブに行くのはこれが初めてでした。
It was the first time that I went for her live broadcasting.

私は彼女の歌が大好きです。
I love her song.

彼女の歌はとても切なくて、心に響きます。
Her song is very sad and affects a heart.

透き通った音に乗った彼女の声。
Her voice that was carried on a transparent sound.

それはいろいろなことで疲れていた私の心を癒してくれました。
It healed my mind that was tired from various things.

ライブ会場は私にとってとても素敵な空間でした。
The live broadcasting meeting place was the space that was really wonderful for me.

ただ、入場前にセキが埋まってしまっていたので、立ち見だったのが少しつらかったです。
But it was hard a little to have been standing to watch because a seat had been buried before entrance.

次は指定席を確保したいです!
Next wants to secure a reserved seat!

Thursday, May 05, 2005

Flea market and movie

ゴールデンウィークの真ん中の今日。
Today of the middle of the Golden Week.

私は友達と大規模なフリーマーケットに出かけました。
I went to a large-scale flea market with a friend.

私達はフリーマーケットで存分に買い物を楽しんだ後、映画を見に行きました。
We went to watch a movie after having fully enjoyed shopping in a flea market.

見た映画は「ローレライ」
The movie which we watched is "Lorelei".

戦争時の日本軍の行動を書いたフィクションでした。
It was the fiction which it wrote an action of the Japanese armed forces at the time of war.

私はあまり戦争映画を見ません。
I do not watch a war movie very much.

いつもやるせない気持ちでいっぱいになるから。
Because I become full of always disconsolate feelings.

人の心の光と闇。
Light and darkness of a heart of a person.

この映画は「光」の部分を多く表現していました。
This movie expressed a lot of parts of "light".

私はそう感じました。
I felt so it.

私はこの映画を見て、とてもつらかったです。
I watched this movie, and a heart became very painful.

しかし後悔はしていません。
But I do not do regret.

とても感動的な映画でした。
It was a very impressive movie.

Wednesday, April 27, 2005

A big accident

4月25日の朝。
April 25 the morning.

日本の兵庫県で大きな電車事故が起こりました。
A big train accident occurred in Japanese Hyogo.

70人を超える方が亡くなり、400人以上の方が負傷しました。
People more than 70 people died, and one more than 400 people got injured.

とても痛ましい事故でした。
It was a very pitiful accident.

事故の原因はスピードの出しすぎのようです。
A cause of an accident seems to be speed excess.

電車に限らず、ほんの一瞬の心のゆるみから大きな事故は発生してしまいます。
A big accident occurs from the slack of a heart of just an instant without being limited to a train.

私は普段車を運転しています。
I usually drive a car.

この事故で、私は自分が他の人を傷つけてしまう可能性があることを改めて認識しました。
In this accident, I recognized that oneself might injure other people some other time.

それはとても怖いことです。
It is very scary.

私は安全運転を心がける決心をしました。
I made up my mind to keep careful driving in mind.

最後に
Last

亡くなった方々に心からお祈りを捧げます。
I give prayer to the dead people.

事故に関係した人たちの心の傷が一刻も早く柔らぎますように...
I pray that a wound of a heart of people related to an accident soften as soon as possible...

Saturday, April 23, 2005

Car washing

昨日は遅くまで起きていたので、今日はお昼頃に目が覚めました。
Because I sit up late yesterday, I waked up today at about the daytime.

私はいつも土曜日に部屋の掃除をします。
I always clean my room on Saturday.

だけど私は今日から、それより前に車を洗わなくてはいけなくなりました。
But I must wash a car more before than it from today.

私は今まで主にガソリンスタンドで洗車していました。
I washed a car mainly till now at a service station.

しかしガソリンスタンドでの洗車は車に傷がつくことが多いそうです。
However, it seems to be often that a car is damaged as for the car washing at a service station.

私は前の車は傷がついてもあまり気にしませんでした。
I did not mind by my old car many wounds.

私はあまり新しい車に傷がつくことを気にしていません。
I do not mind that a new car is damaged very much.

長く乗れば、自然に傷はつきますし。
There is a wound naturally if I use it for a long time.

だけど、まわりの人はそうは思わないようです。^^;
But a person of a circumference does not seem to think so.^^;

私はしばらく自分で車を洗うことにしました。
I decided to wash a car by oneself for a while.

車を洗い終わったとき、私はとても良い気持ちになりました^^
When I had finished washing it, I was very comfortable.^^

たまにはいいですね!
It is sometimes good!

Tuesday, April 19, 2005

Candy

私は最近飴に凝っています。
I devote myself to candy recently.

私の会社の机には、飴が沢山入った缶がおいてあります。
The can which a lot of candy was in is put to a desk of my company.

私は飴が好きです。
I like candy.

飴に限らず、甘いものはたいてい好きです。
I usually like a sweet thing without being limited to candy.

疲れているときに食べる甘いものは、とても気持ちをリラックスさせてくれます。
A sweet thing to eat when I was tired relaxes a feeling very much.

ただ、食べるのも好きなんですが、買うのはもっと好きです^^
But I like eating, but like buying it more.^^

新製品が出ていると、つい買ってしまいます。
When a new product is released, I purchase it carelessly.

だから私の飴缶はいつもいっぱいです。
Therefore canned my candy is always full.

一人で全部食べると大変なことになりますね。。。
I become hard when I eat all alone...

だから私は同僚に飴を食べてもらっています。
Therefore I have a fellow worker eat candy.

私は二日に一度くらいの間隔で飴を買ってきて缶に入れます。
I buy candy once on 2days and put it in the can.

飴はずいぶん同僚に好評です。
Candy is very popular to a fellow worker.

それはすぐに終わってしまいます。
It is over immediately.

全員疲れているんですね^^;
All the members are tired^^;

この飴が彼らの疲労を癒してくれますように!
I pray so that this candy heals their fatigue.


+++ A change point +++

「リンク」に私の写真用Blogへのリンクを設置しました。
I installed a link to Blog for my photographs in "a link".

Sunday, April 17, 2005

A new car

今日私の新しい車が家にやってきました。
My new car came over in my house today.

私は明日から通勤にこの車を使う予定です^^
I am going to use this car for commuting from tomorrow.^^

車は午前中に来たので、午後から車の運転練習をしました。
Because a car came in the morning, I practiced driving of a car from afternoon.

早く運転に慣れなくてはいけなかったから。
Because I had to be used to driving early.

ついでに車の洗車用品を手に入れるため店に買い物に行きました。
I went to a shop to buy the tool which washed a car incidentally.

乗り心地は快適でした♪
The ride comfort was comfortable.♪

新しい車は古い車に比べて車内が広いです。
As for the new car, the inside of car is larger than an old car.

だから沢山の買い物の荷物を積み込むことができました。
Therefore I was able to pile up a lot of loads of shopping to a car, too.

ただ、天井が高いので、私は頭上に気をつけなくてはいけません。
But you must be careful overhead because a ceiling is very expensive.

私は事故に注意しなくてはいけませんね。
I must be careful about an accident.

運転があまり得意ではないので^^;
Because I am not good at driving.^^;

Saturday, April 16, 2005

The fastener top

今日は夜ディズニーランドに行ってきました。
I went to Disneyland at night today.

ディズニーランドでは今日から新しいショーがはじまります。
A new show begins on today in Disneyland.

その記念にファスナートップが配られたんです。
The fastener top was distributed to the memory.

今回のキャラクターはミッキーマウスとミニーマウスでした。
This character was Mickey Mouse and Minnie Mouse.

今日始まったショーは「Rock Around The Mouse」です。
The show that began on today is "Rock Around The Mouse".

50年前のアメリカを舞台にしたショーです。
It is the show that it did on the stage of U.S.A. before 50 years.

ミッキーはユニークな車に乗って登場します。
Mickey get into a unique car and appear.

ショーの中でカーレースも行われるようです。
At this show, car racing seems to be done, too.

中央鑑賞エリアに入るためには抽選に当選しなくてはなりません。
I have to win a lottery to enter a central appreciation area.

私はこの頃あまり当選したことがありません^^;
I am not elected very much these days.^^;

今回のショーは是非中央鑑賞エリアで見たいなあ。
I want to watch this show in a central appreciation area.

あたるといいなあ。
I want to be able to win a lottery.

Thursday, April 14, 2005

Tofu

今日は友達と夕ごはんを食べてきました。
I ate supper with a friend today.

行ったのは和食の居酒屋さんです。
The shop which went is a bar of Japanese food.

私はお酒を飲むことが出来ません。
I cannot drink liquor.

だけど、私はこういうお店に行くのは大好きです。
But I love that I go to a so shop.

なぜなら食事がとても美味しいから♪
Because because a meal is very delicious.♪

お酒を飲めなくても十分に楽しむことが出来ます。
I can enjoy it enough even if I cannot drink liquor.

私がこの頃良く食べるものは豆腐です。
The thing which I eat well these days is tofu.

温かいお豆腐に少しだけ塩をかけて食べるととても美味しいです^^
When I take salt in warm tofu a little and eat, I am very delicious.^^

ふだんは醤油を使うんですけどね。
I usually use soy sauce.

また近いうちに食べに行きたいなあ。
I want to go to eat soon again.

One more

私はBlogを作りました。
I made Blog.

そのBlogには自分で撮影した写真を載せる事にしました。
I decide to pick up the photograph which oneself photographed on the Blog.

このBlogを書く時間が減りそうです^^;
Time writing this Blog seems to decrease^^;

Monday, April 11, 2005

Earthquake

私が今朝電車に乗っているときに地震がありました。
When I got on a train this morning, there was an earthquake.

私が乗っていた電車は、地震で故障した箇所が無いか点検した後に走り出しました。
The train which I got on started running after having checked it by an earthquake whether there was not an inoperative point.

しかし、電車が何時間も止まってしまったところもありました。
However, there was the place that a train stopped for hours.

震度5の地震だったようです。
The intensity of the earthquake was five on the japanese scale.

とても大きな地震だったので、私の家族は家の外に避難したようです。
Because it was a too big earthquake my family seems to have taken refuge outside a house.

でも、家族には怪我が無く、家にも被害はありませんでした。
But a family did not have an injury, and there was not the damage in a house either.

よかった。^^
I felt relieved.^^

私の部屋では地震でいくつかの物が床に落ちていました。
In my room, somethings fell into a floor by an earthquake.

かなり強い地震だったようですね。
It seems to have been a considerably strong earthquake.

でも地震で壊れたものはありませんでした。
But there was not the thing broken by an earthquake.

しかし、頭の上から物が落ちてくるのは危険ですね。。。
However, If a thing fell from the top of a head, I am dangerous...

わたしは部屋の模様替えをしなくてはいけませんね。
I must redecorate a room.

地震で怪我をしないように^^;
Be not hurt by an earthquake^^;

Saturday, April 09, 2005

Flower viewing♪

今日は絶好のお花見日和でした!
Today was the day that was suitable for flower viewing very much!

天気が良くて、風も強くなかったです。
The weather was fine, and wind was not strong, too.

そして、桜の花は満開でした♪
And the cherry blossoms were in full bloom♪

今日のお花見のメンバーは私を含めて3人でした。
The member of today's flower viewing was three people including me.

お花見の場所は私の会社の近くにある公園です。
A place of flower viewing is a certain park near my company.

私達はお昼頃に公園に到着しましたが、もう沢山の人がいました。
We arrived at a park at about the daytime, but there were a lot of people more.

そこにはキレイな桜の林がありました。
There was a forest of a beautiful cherry tree there.

だけど。。。
But...

なぜか、プラスチックテープが木に巻きついていました。
Plastic tape coiled itself around a lot of trees for some reason.

私は花を鳥から守るのにつけているのかな?と思いました。
I thought whether there was this to protect a flower from a bird first.

なぜなら、それはその林の中でとても異質なものに見えたから。
Because I saw it to a very heterogeneous thing in the forest.

だけど全然違いました。
But it was entirely different.

それはお花見の場所を確保するためのものだったんです。
There was it to secure a place of flower viewing.

それは素敵な風景とはいえませんね^^;
I thought it is not wonderful scenery.^^;

私達が選んだ場所は、公園の奥の方にある静かな広場でした。
The place that we chose was a certain quiet open space towards the depths of a park the place.

私達はそこで芝生の上にレジャーシートを敷いてお弁当を食べました。
We spread recreation sheet on a lawn there and ate a lunch.

風が吹くたびに桜の花びらが地面に落ちてきます。
Whenever wind blows, a petal of a cherry tree falls into the ground.

それはとても幻想的な風景でした。
It was very fantastic scenery.

私達はゆっくりとお花見を楽しむことが出来ました。
We were able to enjoy flower viewing slowly.

時々はこういう時間を持つ必要がありますね。
I have to sometimes have such a time.

私達は来年も一緒にお花見をしようね、と約束しました。
We promised to do flower viewing together next year.

来年も丁度いい時期に桜の花が咲いてくれるといいな!
I want cherry blossoms just bloom next year in the good time!

実は明日も私はお花見です^^
In fact, I see cherry blossoms tomorrow.^^

Friday, April 08, 2005

Too strong wind

今日は風がとても強かったです。
Wind was very strong today.

今朝私は2時間ほど会社の入り口で訪問者の案内をしていました。
I guided a visitor in the morning today at an entrance of my company for approximately 2 hours.

入り口の両開きのドアは風で開いてしまいました。
A double door of an entrance has opened by wind.

仕方なく片方のドアは施錠して、もう一方のドアを開けっ放しにしました。
One door locked it unwillingly and left another door open.

風の通り道をすべてふさいでしまうのは少し危険ですね。ドアが勝手に動いてしまう時があります。
It is slightly dangerous to block up all the ways of wind. There is the time when a door works without permission.

片方のドアを開けておくことで風の通り道を確保することが出来ました。
I was able to secure a way of wind by opening one door.

砂と紙と床マットと看板が飛んでいた、スリリングな時間でした^^;
It was the time that was the pickpocket ring which sand and paper and floor mat and a signboard flew in.^^;

お昼には同僚と近くの公園にお花見に行きました。
I went to a park nearby for flower viewing with a fellow worker at noon.

桜の花はほぼ満開でした。
The cherry blossoms were approximately in full bloom.

桜の花は強い風の中でも散ることなく咲いていました。
The cherry blossoms bloomed without being scattered in strong wind.

だけど強風で枝が折れてしまっている桜の木がありました。
Because of the strong wind, there was the cherry tree that a branch was broken when I held it.

可哀相に。。。(T_T)
I feel sorry...(T_T)

桜の木の下では、沢山の人がお花見を楽しんでいました。
With a cherry tree, a lot of people enjoyed flower viewing.

私は週末のお花見を楽しみにしています♪
I look forward to flower viewing of the weekend, too.

だけど
But

花は週末まで持つかしら。。。?
Does a flower last until the weekend?

Wednesday, April 06, 2005

Television

私は普段あまりテレビ番組を長時間みることはしません。
I do not usually watch many TV programs for a long time.

私はテレビよりパソコンの前にいるほうが多いですね。
I stay a long time before a PC than television.

だけど今日は珍しく、食事の後ゆっくりテレビ番組を見ました。
But I unusually watched a TV program slowly after a meal today.

テレビを見るのは楽しくて、つい長い時間過ごしてしまいました。
It was pleasant that I watched television and has spent it long time.

たまにはいいですね。
It is good to sometimes do it.

笑って泣いて、少し元気になりました。
I laughed and cried and got fine a little.

明日は仕事頑張るぞ!
I work hard tomorrow!

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

私は今朝、光の中で桜の花を少し見ることが出来ました。

I was able to watch some cherry blossoms in light this morning.

桜の花は青空に映えますね。
Cherry blossoms shine in a blue sky.

Cherry blossoms

今朝は4月とは思えないくらいの寒さでした。
It was the cold that it cannot consider as April this morning.

昨日の夜もとても寒かったです。
It was very cold last night.

今日は暖かくなると天気予報で言っていたけれど、私は桜の花はまだ咲かないだろうと思っていたんです。
Today weather was forecast to be warm.But I thought that cherry blossoms would not yet bloom.

だから桜の木に花が咲いているのを見てびっくりしました。
Therefore I was surprised to see a flower blooming in a cherry tree.

今日見ることが出来るとは思っていなかったので、とても嬉しかったです\(^-^)/
Because I did not intend to be able to watch it today, I was very glad.\(^-^)/

桜の木は夜の闇の中花を咲かせていました。
The cherry tree let a flower bloom in night darkness.

その木の近くには街灯が無く、桜の花が良く見えないのがとても残念でした。
Neighborhood of the tree did not have a streetlight, and I was very sorry that cherry blossoms did not look good.

明日は昼間お日様のしたで桜の花を見てみたいです。
I want to watch cherry blossoms in the daytime tomorrow under the sun.

Sunday, April 03, 2005

Yesterday night

私は夜インターネットゲームを楽しみました。
I enjoyed an Internet game in the yesterday night.

その結果
As a result

今日の午後もまた寝てしまいました^^;
I slept again at the afternoon of today.^^;

きちんと夜眠らないと昼に起きていることが出来ませんね...
It is difficult to get up in the daytime unless I sleep properly at the night...

睡眠をとることは体に必要なことだけど、すこしもったいないような気がしてしまいます。
Sleep is necessary for a body.But I think it slightly a waste.

横になっている時間があったらその時間に本を読みたいなあと思ってしまいます。
I think if there was time lying down, I want to read a book.

だけど、結局どこかに無理が出てしまうんですよね。
But side effects come somewhere after all.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

今日は私のおばあさんがおじさんと一緒にお花見に行ってきたそうです。
My grandmother seems to have gone to see cherry blossoms with uncle today.

開花が早い枝垂桜。
The drooping cherry tree that it is early that a flower blooms.

去年は遅い時期に行ったので花を見ることができなかったそうです。
Because they went last year in the late time, they were not able to watch a flower.

だけど今年は沢山の花を見ることが出来たようです\(^-^)/
But they were able to watch a lot of flowers this year.

私も早く桜の花が見たいなあ。
I want to watch cherry blossoms early.

今日は人と会う約束をしていたので、彼らと一緒に出かけることが出来なかったんです。
Because there was a promise to meet a person today, I was not able to go out with them.

そのかわり来週末のお休みは、友達と一緒にお花見をする予定です。
A holiday of the end of next week is to see cherry blossoms with a friend instead.

私はそれをとても楽しみにしています!
I look forward to it very much!

Saturday, April 02, 2005

I store up sleeping

なぜか昨日の夜はとても眠くて、日記を書かないで寝てしまいました。
I was very sleepy last night for some reason and slept without writing this diary.

日記は明日の朝書こう。
I will write this diary during the morning of tomorrow.

そう思っていたのに
Though I thought so

今は夜ですね。。。
It is the night now...

私は自分がおもっていたより疲れていたのでしょうか?
Would I be tired than oneself thought?

私は今日ほとんど寝ていました。
I slept most time today.

だけど、よく寝たから今はかなり元気です\(^-^)/
But because I slept well,I am considerably cheerful now!\(^-^)/

話は変わりますが
A story changes

桜の花が東京などで咲き始めたそうです。
Cherry blossoms seem to have begun to bloom in Tokyo.

千葉ではまだ桜が咲きません。
A cherry tree does not yet bloom in Chiba.

東京より少し寒いからかな?
Because it is the place that is slightly colder from Tokyo?

もう少し待つ必要があるようです。
I seem to have to wait a little more.

今年は平年より開花が遅いです。
Flowering is slower this year from an average year.

Friday, April 01, 2005

Time spent in commuting

私が今日家に帰ってきた時間は11時ごろです。
The time when I returned to my house today is about 11:00.

会社を出たのは9時半くらい。
The time when I left my company is about 9:30.

私の通勤時間はだいたい1時間半くらいですね。
My commuting time is around 1 hour 30 minutes.

仕事はとても楽しいです。
Work is very pleasant.

だけど会社に通うための時間が長いので、短い時間しか家にいることができません。
But because time to go to my company is long, I can be only short time in my house.

私は通勤に電車を利用しています。
I take the train for commuting.

立っている時は本を読んでいます。
When I stand, I read a book.

しかし、席に座ることが出来ると寝てしまいます。
But I sleep when I can sit down on a seat.

睡眠不足ですね^^;
I am lacking in sleep.^^;

早く寝なくては!
I must sleep early!

おやすみなさい.
Good night.

Wednesday, March 30, 2005

A holiday

今日は日曜日の仕事の代休です。
Today I took a day off to make up for having worked on a holiday.

だからここに書き込みをする時間がいつもより早いですね。
Therefore time to write in at here is earlier from usual times.

私はこの場所に日記を書く時間をたくさんとりたいと思っています。
I want to make a lot of time to always write a diary in this place.

だけどそれはとても難しいですね^^;
But it is difficult to carry it out.^^;

私は今日の日記を書いた後、インターネットゲームをする予定です。
I am going to do an Internet game after having written a diary today.

この日記は大切です。でもゲームの中の友達もとても大切なので^^
This diary is important. But because a friend in a game is very important, too.^^

この頃あまりゲームをしていなかったんです。
I did not do many games these days.

仕事がとても忙しかったのが大きな原因です。
It is a big cause that there was a lot of work.

だけど、この日記を書くことがとても楽しかったから。
But because it was very pleasant that I wrote this diary.

私は無理せず両方やっていければなと思っています。
I want to carry both out without overdoing it.

今日の報告。
Today's report.

今日は車を買う手続きをしてきました!
I did a procedure to buy a car today!

Monday, March 28, 2005

It is a season of cherry blossoms soon.

今日は雨でしたが、明日からはしばらく晴れるようです。
Today was rainy, but it seems to be fine for a while from tomorrow.

桜の花が咲くのは多分もうすぐです。
Probably it is close that cherry blossoms bloom.

明日咲くかもしれません。\(^-^)/
It may bloom tomorrow.\(^-^)/

私の職場の近くには、お花見が楽しめる公園があります。
There is the park which can enjoy flower viewing in neighborhood of my place of work.

毎年沢山の桜の花が咲きます。
A lot of cherry blossoms bloom every year.

花が咲いたら、同僚とお昼にお花見に行く予定です。
If cherry blossoms bloomed, I am going to go to see cherry blossoms with a fellow worker at noon.

早く咲かないかなあ。

I wish cherry blossoms bloomed early.

とても待ちどおしいです。
I am longing to do.

Sunday, March 27, 2005

A new car

今日は車の試乗をしてきました。
I did a test ride of a car today.

前に書いた「Porte」です♪
It is "Porte" which I wrote in former Blog.♪

車内が思っていたより広くてびっくりしました。
I was surprised to be wide than the inside of car thought.

いろいろな収納部分があるのも、この車のいいところですね。
It is a good place of this car that there are various storing parts.

車の色はシルバーに決めました。
The color of a car decided on silver.

今の車と同じような色です。
It is a color similar to the present car.

私は車の掃除をあまりしません。
I do not do cleaning of a car very much.

だからこの色に決めました。
Therefore it was decided in this color.

なぜだかわかりますか?^^;
Can you understand?^^;

Saturday, March 26, 2005

Cedar pollen

今日はお昼頃起きました。
I got up today at around the daytime.

毎週土曜日の午前中は部屋の掃除をしています。
I clean a room during the morning of every Saturday.

だけど、今日は午後になってしまいました^^;
But it has been afternoon today.^^;

今日も少し寒かったです。
It was slightly cold today.

だけど晴れていて、風も強くありませんでした。
But it was fine, and wind was not strong.

今の時期は風が強いと部屋の窓を開けることが出来ません。
I cannot open a window of a room these days when wind is strong.

私の家の後ろには杉林があります。
There is a forest of a cedar behind my house.

スギ花粉が沢山空気中に飛んでいます。
Cedar pollen drifts a lot in the air.

私はまだ花粉症ではありません。
I am not yet pollinosis.

だけどこの頃くしゃみの回数が増えた気がします。。。
But I have a feeling that the number of times to sneeze these days increased...

私は出来るだけ花粉に触れないように注意しています。
I am careful as much as possible not to touch pollen.

自分自身の花粉の許容量を超えてしまうと花粉症になってしまうらしいので。
Because I seem to suffer from pollinosis when I exceed tolerance of own pollen.

でも、もう既に軽い花粉症になっているのかもしれませんね^^;
Bat I may be to be already already light pollinosis^^;

Mickey Mouse♪

今日はプレゼント期間の最終日でした。
Today was a last day of the period that could get a present.

今日はミッキーマウスのメダルです^^
Today I got a Mickey Mouse medal.^^

この期間中、私は6種類のメダルをもらうことが出来ました。
During this period, the medal which I was able to get was six kinds.

全部のメダルを集めることは出来なかったけど、これでもかなり満足しています。
I was not able to get it with all medals, but I am satisfied.

今日は日中は晴れていたけど、夜はとても寒かったです。
Though it was fine in the daytime today, the night was very cold.

風邪をひかないように、暖かくして眠ろうと思います。
I warm a body well and intend to sleep today not to catch cold.

今日は寝るのがずいぶん遅くなってしまいました^^;
The time that lay down became very late today.^^;

おやすみなさい。。。
Good night...

Friday, March 25, 2005

Tinker Bell♪

今日はティンカーベルのメダルでした^^
Today I got a Tinker Bell medal.^^

やはりミッキーマウスはプレゼント期間の最後の明日ですね。
As I expected、a Mickey Mouse one will be tomorrow, the last day of the period that can get a present.

昨日は予想通りプルートだったそうです。
I heard that it was Pluto, as I imagined, that they presemted yesterday.

ディズニーリゾートでは天候がいい日は毎日花火があがります。
Fireworks are shown every night at Disney resort on the day when weather is good.

今日は雨がかなり強く降っていました。
It was raining considerably heavily today.

風も強かったので花火は中止です。
And as the wind was strong, fireworks were canceled.

花火を見ることが出来なくて残念でした。
I was sorry that I could not watch fireworks.

明日は晴れるかなあ?
I wonder if it will be fine tomorrow?

Thursday, March 24, 2005

It was delicious♪

今日は仕事が終わった後、会社の同僚と食事に行きました。
I went for a meal with a fellow worker of a company after work was over today.

私はお酒が飲めないのでジュースと食事だけでしたが、とても美味しかったので満足しています。
I cannot drink liquor. Therefore it was only juice and a meal, but it was satisfied because I was very delicious.

だけど。。。
But...

ディズニーシーに行くことは出来ませんでした^^;
I was not able to go to DisneySea^^;

(今週はディズニーシーでメダルがもらえます)
(I can get a medal this week in DisneySea)

今日は何のメダルだったのか明日友達に聞く予定です^^
I am going to ask a friend tomorrow what medal it was today^^

Wednesday, March 23, 2005

Today's medal

ドナルドダックでした!
It was Donald Duck!

ちなみに、先週の金曜日はデイジーダックだったようです。
By the way, it seems to have been a Daisy duck last Friday.

私はそれを持っていませんが^^;
I do not have it.^^;

やはりミッキーマウスは最後かな?
After all is Mickey Mouse the last?

私はそうおもうんですが、私の予想は外れることが多いようですね。
I think so, but my expectation tends to come off.

今日だけは予想があたりました\(^-^)/
Expectation proved right today\(^-^)/

まあ残りが少ない分確率が上がったからですけどね。
Because there was a little more the remainder, I would win expectation because probability rose.

明日はプルートだといいな!
Be Pluto tomorrow!

Monday, March 21, 2005

I must buy a car newly soon.

今日は車の販売店の人が家にきました。
A person of a store of a car came to a house today.

私に新しい車の購入を勧めるためです。
The reason is because it advises me about the purchase of a new car.

私が持っている車はもう10年間も走ってきました。
The car which I had ran for ten years more.

走行距離は12万キロを越えています^^;
The distance that it ran for exceeds 120000 kilos.^^;

私は今の車をとても気に入っています。
I like the present car very much.

トヨタ社の「サイノス」という車です。
It is a car of "CYNOS" of Toyota company.

2ドアで少し狭かったのですが、通勤には快適な車でした。
It was slightly small at two doors, but it was a comfortable car for commuting.

手放すのは少し残念です...
I am slightly sorry that I part with it...

でも仕方がありません。
But there is not a way.

私はトヨタ社の「ポルテ」という車を次に買う予定です。
I am going to buy a car of "Porte" of Toyota company next.

左側の扉がスライドドアだという点が気に入りました。
I liked a point that a door of the left was a slide door.

購入は5月です。
It is May that I buy it.

私はそれをとても楽しみにしています\(^-^)/
I look forward to it very much.\(^-^)/

A big earthquake occurred this morning.

地震が起きた場所は、日本の九州北部です。
The place where an earthquake was generated is Japanese North Kyushu.

地震の強さは震度6だったそうです。
The intensity of the earthquake was six on the japanese scale.

テレビで現場の映像を見ました。
I watched an on-site picture with television.

かなり強い地震だったようです。。。
It seems to have been a considerably strong earthquake...

多くの人々がこの地震の被害にあっています。
There are many people in the damage by this earthquake.

私の家は関東にあります。だから幸いにも直接の被害はありませんでした。
There is my house in Kanto. Therefore, fortunately, there was not the direct damage.

日本は地震が多く発生する場所です。
Japan is the place where a lot of earthquakes occur.

でも、多すぎる気がします。。。
But I feel too much it.

大きな地震がもう起きませんように。。。
I pray so that a big earthquake does not occur.

被害にあった人達が早く立ち直ることができますように。。。
I pray so that people in accord with the damage can recover itself early.

Saturday, March 19, 2005

I am still sleepy...

12時間くらい寝たはずなのに、まだ疲れが取れません。
I slept for 12 hours after all. But fatigue yet does not completely disappear.

明日の仕事に備えて、今日はゆっくり休もうと思います。
I prepare for the tomorrow's work and intend to take a rest slowly today.

一昨日から今日にかけて、私が普段使う電車の会社でストライキが実施されています。
From the day before yesterday to today, a strike is carried out in a company of the train which I usually use.

そのため電車の本数が普段より減らされます。
Therefore number of a train is reduced from usual times.

私は家に帰るために乗る電車が予定通り走っているか心配していました。
I worried about whether a train to get on to return to a house ran on schedule.

ですが、その電車は予定通り運行していました。
But the train ran on schedule.

私は無事に家に帰ることができました\(^-^)/
I was able to return to a house safely\(^-^)/


+++ A change point +++


「Links」に「BBS(電子掲示板)」を設置しました。
I installed "BBS(Bulletin Board System)" in "Links".

Wada-chanへ。
私との連絡用に「BBS」を使ってみませんか?
To Wada-chan.
Do not you try to use "BBS" for communication with me?

Friday, March 18, 2005

Wind!

今日はとっても強い風が吹いていました。
Very strong wind blows today.

今も家の外で風の音が聞こえます。
I still hear a sound of wind outside a house.

今日もディズニーランドに行ってきたんですが、風が強すぎて歩くのが大変なくらいでした^^;
I went to Disneyland today, but it was very hard to walk because of the wind ^^;

今日のメダルはグーフィーでした。
The today's medal was a Goofy.

明日はティンカーベルかなと予想しています。
I expect that it is Tinker Bell tomorrow.

だけど明日は仕事が終わるのが遅いので、もらいにいけないと思います。
But because it is late tomorrow that work is over, I don't think I will get it.

ティンカーベルもほしかったんですが。。。^^;
I wanted Tinker Bell, too...^^;

Wednesday, March 16, 2005

Disneyland the second day.

私は今日もディズニーランドに行ってきました!
I went to Disneyland today!

今日のメダルはチップ&デールでした。
The today's medal was Chip & Dale.

彼らはディズニーキャラクターの中で私が一番好きなキャラクターです。
They are the characters whom I like among Disney characters most.

嬉しい♪
I am glad ♪

でもプレゼントをもらったらすぐに出てきてしまいましたが^^;
But I got a present and have come out immediately^^;

ゆっくり楽しむことのできる時間がほとんどありませんね。
There is little time that I can enjoy slowly.

今度ゆっくり遊びに行きたいと思っています。
I want to go to enjoy slowly this time.

Tuesday, March 15, 2005

I went to Disneyland.

日本なので千葉にあるディズニーランドですね。
Because it is Japan that there is me, it is Disneyland in Chiba.

今日から8日間、平日にディズニーランドに入園すると毎日プレゼントがもらえるんです。
I can be given a present every day when I enter Disneyland weekdays for eight days from today.

プレゼントは日によってキャラクターの違うメダルです。
A present is a different medal of a character by a day.

その日にどれをもらえるかは予告されていないんです。
It is not announced which you can get on the day previously.

今日はミニーマウスのメダルでした\(^-^)/
It was a medal of Minnie Mouse today \(^-^)/

ええと。。。
Well. . .

私が忙しい原因の1つは。。。
One of the causes why I am busy ...

仕事が終わってからディズニーランドに行っているからですね^^;
It is to go to Disneyland after work was over.^^;

すみませんm(_ _)m
I'm sorrym(_ _)m

It was "White Day" today ♪

日本では2月14日にバレンタインデーという行事があります。
We have an event of Valentine's Day on February 14 in Japan.

女性が、好きな男性や親しい人にチョコレートを贈るイベントです。
It is the event that a woman gives a favorite man and a friendly person chocolate.

今日(3月14日)はバレンタインデーでチョコレートを贈られた人達がお返しをしてくれる日です。
Today (March 14) is the day when people given chocolate return Valentine's Day.

お返しの品は主にクッキーやキャンディです。
An article of a gift in return is a cookie and candy mainly.

私もバレンタインデーにチョコレートを贈った人達から、沢山クッキーをもらいました。
I got a lot of cookies from the people whom I gave chocolate on Valentine's Day.

とてもおいしそうです^^
I look very delicious^^

でも一人で食べきったら、確実に太ってしまいますね...
But I gain weight surely if I have finished eating alone...

だからクッキーは、家族皆でおいしくいただく予定です\(^-^)/
Therefore a family is delicious together and is going to have a cookie \(^-^)/

Sunday, March 13, 2005

It is not possible ...

今日はこのBlogに画像を載せる方法を少し調べてみました。
The method of putting the image on this Blog was examined a little today.

するといくつかのソフトウェアが必要なことがわかりました。
As a result, I understood that some software was necessary to pick up an image.

さっそく必要なソフトウェアをインストール!
I install necessary software at once!

しかし、なぜかうまく動きません・・・
However, it does not move well for some reason・・・

やはり説明書をよく読まないといけませんね?
Will the reason be because it does not read instructions?

もう少し時間がかかりそうです^^;
It seems to take time a little more^^;

Dinner tonight was a sushi^^

今日は一人暮らしをしている妹が家に帰ってきました。
The younger sister who was living alone arrived back at home today.

夜、妹から「まだ仕事終わっていないけど、終わってから待たなくていいように今から家をでて!」と電話がありました。
「My work has not ended yet. However, could you leave the house by car now to come for me?」Because I do not want to wait」It had a telephone call from the younger sister at night.

すぐに家を出発して妹の職場に到着したのですが、妹の準備が出来ません。
The younger sister cannot be prepared though the house is left at once and it arrived at younger sister's office.

結局30分も私が待ってしまいました^^;
After all, I have waited for 30 minutes^^;

仕事は大切だから仕方が無いですけどね。
It is not possible to complain because work is important.

合流した後は食事に行きました。
After having joined the younger sister, I went out for dinner together.

妹は和食が好きです。だから今日はおすしを食べに行きました。
The younger sister likes Japanese foods. Therefore, we went to eat the sushi today.

おすしもデザートも美味しくて満足しました^^
I was very satisfied because the sushi and the dessert were delicious^^

また妹と一緒に食べに行きたいと思います。
I want to put the feedbag on again with the younger sister.

一人より誰かと一緒に食べる食事はとても美味しいですね\(^-^)/
The meal eats with someone is very delicious \(^-^)/

Saturday, March 12, 2005

At last...

明日は仕事がおやすみです!
Work is a holiday tomorrow!

久しぶりにゆっくり寝ることが出来ます\(^-^)/
I can sleep slowly after a long absence\(^-^)/

私はお昼までに起きることができるでしょうか?
Will it be possible for me to get up by noon?

ちょっと無理そうな気がします^^;
I feel slightly impossible^^;

Thursday, March 10, 2005

Sleepy

いろいろやりたいことは沢山あります。
There are a lot of what I want to try.

このBlogにも色々な事を書いていきたいと思っています。
I want to write various things in this Blog.

でも時間があまりないんですよね^^;
But there is not much time^^;

明日も朝早いので今日はこれで終了ですm(_ _)m
Because tomorrow is early in the morning, it is the end in this todaym(_ _)m

おやすみなさい~
Good night~

Tuesday, March 08, 2005

Why?

私がこのBlogを始めた理由は、友人のBlogを訪問したかったからです。
The reason why I began this Blog is because I wanted to visit Blog of a friend.

Blogを作り終わった後に
After having finished making Blog

自分がBlogを作らない場合も、自分が友人のBlogを訪問できることに気がつきました^^;
When oneself did not make Blog, I noticed that oneself could visit Blog of a friend^^;

ええと。。。
Well. . .

私はこのBlogで英語の勉強をすることにします\(^-^)/
I decide to make an English study in this Blog\(^-^)/

英語が苦手なので^^;
Because I am weak in English^^;

+++ A change point +++

ページの下にカウンターを設置しました。
I attached a counter to the lower part of a page

Work is full!

忙しい仕事が続きます。
Busy work continues.

でもそれはとても充実した時間です。
But it is very substantial time.

私にとって良い経験になると思います^^
I think that it is had a good experience for me^^


+++ A change point +++

時間を日本時間に変更しました。
I changed indication time in Japan time.

Sunday, March 06, 2005

In study

今日は外の空気がとても冷たいです
Outside air is very cold today.

風邪をひかないように注意しなくては!
Will be careful not to catch cold.


+++ A change point +++

コメントをポップアップウィンドウに表示するように変更してみました
I tried to change it to display comment to a popup window.
この方が見やすいかな?

Is this one easy to look?

Saturday, March 05, 2005

Hello

Test
test
test

This blog is my first blog\(^-^)/

むむ? 日本語でも投稿できるみたいですね。

とりあえずリンク作成しました^^
Made a Link to a Blog of a friend at once