Wednesday, April 27, 2005

A big accident

4月25日の朝。
April 25 the morning.

日本の兵庫県で大きな電車事故が起こりました。
A big train accident occurred in Japanese Hyogo.

70人を超える方が亡くなり、400人以上の方が負傷しました。
People more than 70 people died, and one more than 400 people got injured.

とても痛ましい事故でした。
It was a very pitiful accident.

事故の原因はスピードの出しすぎのようです。
A cause of an accident seems to be speed excess.

電車に限らず、ほんの一瞬の心のゆるみから大きな事故は発生してしまいます。
A big accident occurs from the slack of a heart of just an instant without being limited to a train.

私は普段車を運転しています。
I usually drive a car.

この事故で、私は自分が他の人を傷つけてしまう可能性があることを改めて認識しました。
In this accident, I recognized that oneself might injure other people some other time.

それはとても怖いことです。
It is very scary.

私は安全運転を心がける決心をしました。
I made up my mind to keep careful driving in mind.

最後に
Last

亡くなった方々に心からお祈りを捧げます。
I give prayer to the dead people.

事故に関係した人たちの心の傷が一刻も早く柔らぎますように...
I pray that a wound of a heart of people related to an accident soften as soon as possible...

Saturday, April 23, 2005

Car washing

昨日は遅くまで起きていたので、今日はお昼頃に目が覚めました。
Because I sit up late yesterday, I waked up today at about the daytime.

私はいつも土曜日に部屋の掃除をします。
I always clean my room on Saturday.

だけど私は今日から、それより前に車を洗わなくてはいけなくなりました。
But I must wash a car more before than it from today.

私は今まで主にガソリンスタンドで洗車していました。
I washed a car mainly till now at a service station.

しかしガソリンスタンドでの洗車は車に傷がつくことが多いそうです。
However, it seems to be often that a car is damaged as for the car washing at a service station.

私は前の車は傷がついてもあまり気にしませんでした。
I did not mind by my old car many wounds.

私はあまり新しい車に傷がつくことを気にしていません。
I do not mind that a new car is damaged very much.

長く乗れば、自然に傷はつきますし。
There is a wound naturally if I use it for a long time.

だけど、まわりの人はそうは思わないようです。^^;
But a person of a circumference does not seem to think so.^^;

私はしばらく自分で車を洗うことにしました。
I decided to wash a car by oneself for a while.

車を洗い終わったとき、私はとても良い気持ちになりました^^
When I had finished washing it, I was very comfortable.^^

たまにはいいですね!
It is sometimes good!

Tuesday, April 19, 2005

Candy

私は最近飴に凝っています。
I devote myself to candy recently.

私の会社の机には、飴が沢山入った缶がおいてあります。
The can which a lot of candy was in is put to a desk of my company.

私は飴が好きです。
I like candy.

飴に限らず、甘いものはたいてい好きです。
I usually like a sweet thing without being limited to candy.

疲れているときに食べる甘いものは、とても気持ちをリラックスさせてくれます。
A sweet thing to eat when I was tired relaxes a feeling very much.

ただ、食べるのも好きなんですが、買うのはもっと好きです^^
But I like eating, but like buying it more.^^

新製品が出ていると、つい買ってしまいます。
When a new product is released, I purchase it carelessly.

だから私の飴缶はいつもいっぱいです。
Therefore canned my candy is always full.

一人で全部食べると大変なことになりますね。。。
I become hard when I eat all alone...

だから私は同僚に飴を食べてもらっています。
Therefore I have a fellow worker eat candy.

私は二日に一度くらいの間隔で飴を買ってきて缶に入れます。
I buy candy once on 2days and put it in the can.

飴はずいぶん同僚に好評です。
Candy is very popular to a fellow worker.

それはすぐに終わってしまいます。
It is over immediately.

全員疲れているんですね^^;
All the members are tired^^;

この飴が彼らの疲労を癒してくれますように!
I pray so that this candy heals their fatigue.


+++ A change point +++

「リンク」に私の写真用Blogへのリンクを設置しました。
I installed a link to Blog for my photographs in "a link".

Sunday, April 17, 2005

A new car

今日私の新しい車が家にやってきました。
My new car came over in my house today.

私は明日から通勤にこの車を使う予定です^^
I am going to use this car for commuting from tomorrow.^^

車は午前中に来たので、午後から車の運転練習をしました。
Because a car came in the morning, I practiced driving of a car from afternoon.

早く運転に慣れなくてはいけなかったから。
Because I had to be used to driving early.

ついでに車の洗車用品を手に入れるため店に買い物に行きました。
I went to a shop to buy the tool which washed a car incidentally.

乗り心地は快適でした♪
The ride comfort was comfortable.♪

新しい車は古い車に比べて車内が広いです。
As for the new car, the inside of car is larger than an old car.

だから沢山の買い物の荷物を積み込むことができました。
Therefore I was able to pile up a lot of loads of shopping to a car, too.

ただ、天井が高いので、私は頭上に気をつけなくてはいけません。
But you must be careful overhead because a ceiling is very expensive.

私は事故に注意しなくてはいけませんね。
I must be careful about an accident.

運転があまり得意ではないので^^;
Because I am not good at driving.^^;

Saturday, April 16, 2005

The fastener top

今日は夜ディズニーランドに行ってきました。
I went to Disneyland at night today.

ディズニーランドでは今日から新しいショーがはじまります。
A new show begins on today in Disneyland.

その記念にファスナートップが配られたんです。
The fastener top was distributed to the memory.

今回のキャラクターはミッキーマウスとミニーマウスでした。
This character was Mickey Mouse and Minnie Mouse.

今日始まったショーは「Rock Around The Mouse」です。
The show that began on today is "Rock Around The Mouse".

50年前のアメリカを舞台にしたショーです。
It is the show that it did on the stage of U.S.A. before 50 years.

ミッキーはユニークな車に乗って登場します。
Mickey get into a unique car and appear.

ショーの中でカーレースも行われるようです。
At this show, car racing seems to be done, too.

中央鑑賞エリアに入るためには抽選に当選しなくてはなりません。
I have to win a lottery to enter a central appreciation area.

私はこの頃あまり当選したことがありません^^;
I am not elected very much these days.^^;

今回のショーは是非中央鑑賞エリアで見たいなあ。
I want to watch this show in a central appreciation area.

あたるといいなあ。
I want to be able to win a lottery.

Thursday, April 14, 2005

Tofu

今日は友達と夕ごはんを食べてきました。
I ate supper with a friend today.

行ったのは和食の居酒屋さんです。
The shop which went is a bar of Japanese food.

私はお酒を飲むことが出来ません。
I cannot drink liquor.

だけど、私はこういうお店に行くのは大好きです。
But I love that I go to a so shop.

なぜなら食事がとても美味しいから♪
Because because a meal is very delicious.♪

お酒を飲めなくても十分に楽しむことが出来ます。
I can enjoy it enough even if I cannot drink liquor.

私がこの頃良く食べるものは豆腐です。
The thing which I eat well these days is tofu.

温かいお豆腐に少しだけ塩をかけて食べるととても美味しいです^^
When I take salt in warm tofu a little and eat, I am very delicious.^^

ふだんは醤油を使うんですけどね。
I usually use soy sauce.

また近いうちに食べに行きたいなあ。
I want to go to eat soon again.

One more

私はBlogを作りました。
I made Blog.

そのBlogには自分で撮影した写真を載せる事にしました。
I decide to pick up the photograph which oneself photographed on the Blog.

このBlogを書く時間が減りそうです^^;
Time writing this Blog seems to decrease^^;

Monday, April 11, 2005

Earthquake

私が今朝電車に乗っているときに地震がありました。
When I got on a train this morning, there was an earthquake.

私が乗っていた電車は、地震で故障した箇所が無いか点検した後に走り出しました。
The train which I got on started running after having checked it by an earthquake whether there was not an inoperative point.

しかし、電車が何時間も止まってしまったところもありました。
However, there was the place that a train stopped for hours.

震度5の地震だったようです。
The intensity of the earthquake was five on the japanese scale.

とても大きな地震だったので、私の家族は家の外に避難したようです。
Because it was a too big earthquake my family seems to have taken refuge outside a house.

でも、家族には怪我が無く、家にも被害はありませんでした。
But a family did not have an injury, and there was not the damage in a house either.

よかった。^^
I felt relieved.^^

私の部屋では地震でいくつかの物が床に落ちていました。
In my room, somethings fell into a floor by an earthquake.

かなり強い地震だったようですね。
It seems to have been a considerably strong earthquake.

でも地震で壊れたものはありませんでした。
But there was not the thing broken by an earthquake.

しかし、頭の上から物が落ちてくるのは危険ですね。。。
However, If a thing fell from the top of a head, I am dangerous...

わたしは部屋の模様替えをしなくてはいけませんね。
I must redecorate a room.

地震で怪我をしないように^^;
Be not hurt by an earthquake^^;

Saturday, April 09, 2005

Flower viewing♪

今日は絶好のお花見日和でした!
Today was the day that was suitable for flower viewing very much!

天気が良くて、風も強くなかったです。
The weather was fine, and wind was not strong, too.

そして、桜の花は満開でした♪
And the cherry blossoms were in full bloom♪

今日のお花見のメンバーは私を含めて3人でした。
The member of today's flower viewing was three people including me.

お花見の場所は私の会社の近くにある公園です。
A place of flower viewing is a certain park near my company.

私達はお昼頃に公園に到着しましたが、もう沢山の人がいました。
We arrived at a park at about the daytime, but there were a lot of people more.

そこにはキレイな桜の林がありました。
There was a forest of a beautiful cherry tree there.

だけど。。。
But...

なぜか、プラスチックテープが木に巻きついていました。
Plastic tape coiled itself around a lot of trees for some reason.

私は花を鳥から守るのにつけているのかな?と思いました。
I thought whether there was this to protect a flower from a bird first.

なぜなら、それはその林の中でとても異質なものに見えたから。
Because I saw it to a very heterogeneous thing in the forest.

だけど全然違いました。
But it was entirely different.

それはお花見の場所を確保するためのものだったんです。
There was it to secure a place of flower viewing.

それは素敵な風景とはいえませんね^^;
I thought it is not wonderful scenery.^^;

私達が選んだ場所は、公園の奥の方にある静かな広場でした。
The place that we chose was a certain quiet open space towards the depths of a park the place.

私達はそこで芝生の上にレジャーシートを敷いてお弁当を食べました。
We spread recreation sheet on a lawn there and ate a lunch.

風が吹くたびに桜の花びらが地面に落ちてきます。
Whenever wind blows, a petal of a cherry tree falls into the ground.

それはとても幻想的な風景でした。
It was very fantastic scenery.

私達はゆっくりとお花見を楽しむことが出来ました。
We were able to enjoy flower viewing slowly.

時々はこういう時間を持つ必要がありますね。
I have to sometimes have such a time.

私達は来年も一緒にお花見をしようね、と約束しました。
We promised to do flower viewing together next year.

来年も丁度いい時期に桜の花が咲いてくれるといいな!
I want cherry blossoms just bloom next year in the good time!

実は明日も私はお花見です^^
In fact, I see cherry blossoms tomorrow.^^

Friday, April 08, 2005

Too strong wind

今日は風がとても強かったです。
Wind was very strong today.

今朝私は2時間ほど会社の入り口で訪問者の案内をしていました。
I guided a visitor in the morning today at an entrance of my company for approximately 2 hours.

入り口の両開きのドアは風で開いてしまいました。
A double door of an entrance has opened by wind.

仕方なく片方のドアは施錠して、もう一方のドアを開けっ放しにしました。
One door locked it unwillingly and left another door open.

風の通り道をすべてふさいでしまうのは少し危険ですね。ドアが勝手に動いてしまう時があります。
It is slightly dangerous to block up all the ways of wind. There is the time when a door works without permission.

片方のドアを開けておくことで風の通り道を確保することが出来ました。
I was able to secure a way of wind by opening one door.

砂と紙と床マットと看板が飛んでいた、スリリングな時間でした^^;
It was the time that was the pickpocket ring which sand and paper and floor mat and a signboard flew in.^^;

お昼には同僚と近くの公園にお花見に行きました。
I went to a park nearby for flower viewing with a fellow worker at noon.

桜の花はほぼ満開でした。
The cherry blossoms were approximately in full bloom.

桜の花は強い風の中でも散ることなく咲いていました。
The cherry blossoms bloomed without being scattered in strong wind.

だけど強風で枝が折れてしまっている桜の木がありました。
Because of the strong wind, there was the cherry tree that a branch was broken when I held it.

可哀相に。。。(T_T)
I feel sorry...(T_T)

桜の木の下では、沢山の人がお花見を楽しんでいました。
With a cherry tree, a lot of people enjoyed flower viewing.

私は週末のお花見を楽しみにしています♪
I look forward to flower viewing of the weekend, too.

だけど
But

花は週末まで持つかしら。。。?
Does a flower last until the weekend?

Wednesday, April 06, 2005

Television

私は普段あまりテレビ番組を長時間みることはしません。
I do not usually watch many TV programs for a long time.

私はテレビよりパソコンの前にいるほうが多いですね。
I stay a long time before a PC than television.

だけど今日は珍しく、食事の後ゆっくりテレビ番組を見ました。
But I unusually watched a TV program slowly after a meal today.

テレビを見るのは楽しくて、つい長い時間過ごしてしまいました。
It was pleasant that I watched television and has spent it long time.

たまにはいいですね。
It is good to sometimes do it.

笑って泣いて、少し元気になりました。
I laughed and cried and got fine a little.

明日は仕事頑張るぞ!
I work hard tomorrow!

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

私は今朝、光の中で桜の花を少し見ることが出来ました。

I was able to watch some cherry blossoms in light this morning.

桜の花は青空に映えますね。
Cherry blossoms shine in a blue sky.

Cherry blossoms

今朝は4月とは思えないくらいの寒さでした。
It was the cold that it cannot consider as April this morning.

昨日の夜もとても寒かったです。
It was very cold last night.

今日は暖かくなると天気予報で言っていたけれど、私は桜の花はまだ咲かないだろうと思っていたんです。
Today weather was forecast to be warm.But I thought that cherry blossoms would not yet bloom.

だから桜の木に花が咲いているのを見てびっくりしました。
Therefore I was surprised to see a flower blooming in a cherry tree.

今日見ることが出来るとは思っていなかったので、とても嬉しかったです\(^-^)/
Because I did not intend to be able to watch it today, I was very glad.\(^-^)/

桜の木は夜の闇の中花を咲かせていました。
The cherry tree let a flower bloom in night darkness.

その木の近くには街灯が無く、桜の花が良く見えないのがとても残念でした。
Neighborhood of the tree did not have a streetlight, and I was very sorry that cherry blossoms did not look good.

明日は昼間お日様のしたで桜の花を見てみたいです。
I want to watch cherry blossoms in the daytime tomorrow under the sun.

Sunday, April 03, 2005

Yesterday night

私は夜インターネットゲームを楽しみました。
I enjoyed an Internet game in the yesterday night.

その結果
As a result

今日の午後もまた寝てしまいました^^;
I slept again at the afternoon of today.^^;

きちんと夜眠らないと昼に起きていることが出来ませんね...
It is difficult to get up in the daytime unless I sleep properly at the night...

睡眠をとることは体に必要なことだけど、すこしもったいないような気がしてしまいます。
Sleep is necessary for a body.But I think it slightly a waste.

横になっている時間があったらその時間に本を読みたいなあと思ってしまいます。
I think if there was time lying down, I want to read a book.

だけど、結局どこかに無理が出てしまうんですよね。
But side effects come somewhere after all.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

今日は私のおばあさんがおじさんと一緒にお花見に行ってきたそうです。
My grandmother seems to have gone to see cherry blossoms with uncle today.

開花が早い枝垂桜。
The drooping cherry tree that it is early that a flower blooms.

去年は遅い時期に行ったので花を見ることができなかったそうです。
Because they went last year in the late time, they were not able to watch a flower.

だけど今年は沢山の花を見ることが出来たようです\(^-^)/
But they were able to watch a lot of flowers this year.

私も早く桜の花が見たいなあ。
I want to watch cherry blossoms early.

今日は人と会う約束をしていたので、彼らと一緒に出かけることが出来なかったんです。
Because there was a promise to meet a person today, I was not able to go out with them.

そのかわり来週末のお休みは、友達と一緒にお花見をする予定です。
A holiday of the end of next week is to see cherry blossoms with a friend instead.

私はそれをとても楽しみにしています!
I look forward to it very much!

Saturday, April 02, 2005

I store up sleeping

なぜか昨日の夜はとても眠くて、日記を書かないで寝てしまいました。
I was very sleepy last night for some reason and slept without writing this diary.

日記は明日の朝書こう。
I will write this diary during the morning of tomorrow.

そう思っていたのに
Though I thought so

今は夜ですね。。。
It is the night now...

私は自分がおもっていたより疲れていたのでしょうか?
Would I be tired than oneself thought?

私は今日ほとんど寝ていました。
I slept most time today.

だけど、よく寝たから今はかなり元気です\(^-^)/
But because I slept well,I am considerably cheerful now!\(^-^)/

話は変わりますが
A story changes

桜の花が東京などで咲き始めたそうです。
Cherry blossoms seem to have begun to bloom in Tokyo.

千葉ではまだ桜が咲きません。
A cherry tree does not yet bloom in Chiba.

東京より少し寒いからかな?
Because it is the place that is slightly colder from Tokyo?

もう少し待つ必要があるようです。
I seem to have to wait a little more.

今年は平年より開花が遅いです。
Flowering is slower this year from an average year.

Friday, April 01, 2005

Time spent in commuting

私が今日家に帰ってきた時間は11時ごろです。
The time when I returned to my house today is about 11:00.

会社を出たのは9時半くらい。
The time when I left my company is about 9:30.

私の通勤時間はだいたい1時間半くらいですね。
My commuting time is around 1 hour 30 minutes.

仕事はとても楽しいです。
Work is very pleasant.

だけど会社に通うための時間が長いので、短い時間しか家にいることができません。
But because time to go to my company is long, I can be only short time in my house.

私は通勤に電車を利用しています。
I take the train for commuting.

立っている時は本を読んでいます。
When I stand, I read a book.

しかし、席に座ることが出来ると寝てしまいます。
But I sleep when I can sit down on a seat.

睡眠不足ですね^^;
I am lacking in sleep.^^;

早く寝なくては!
I must sleep early!

おやすみなさい.
Good night.